miércoles, 28 de diciembre de 2016

UN TOQUE DE HUMOR


Casco griego antiguo (Jerez, Cádiz, España)
Hoy, 28 de Diciembre, Día de los Inocentes, es tradición bromear, de forma que incluso nos volvemos tolerantes con los que nos toman el pelo.
Hablando de pelo, un toque de humor para estar en consonancia con este día y con el ambiente medio festivo de las pocas jornadas que nos quedan para acabar el año. Es parte de un diálogo cómico, ambientado en un año como éste, hace un siglo, en el que se habla de guerra, de pelo y de cascos:

" A war hasn`t been fought this badly since Olaf the Hairy, High Chief of all the Vikings, accidentaly ordered 80.000 battle helmets with the horns on the inside"

- De acuerdo, bonita, tú le habrás encontrado la gracia, pero recuerda que nosotros no entendemos a los bárbaros - protesta el oficial de mayor graduación.
- ¿Por qué no podrá todo quisque hablar latín, con lo fácil que es? - suspira con fastidio el más corpulento.
- O griego, en su defecto - añade el tribuno.
- No, griego tampoco, que sólo lo entendéis bien tres o cuatro excéntricos -
- ¿Qué lengua es ésa? ¿Quiénes la hablan? - pregunta el narrador.
- Es una lengua moderna, queridos. Es el actual idioma de los británicos -
- ¡Los británicos! ¡Quia! Nosotros nos las vimos con algunos británicos, y no hablaban así - dice el oficial de mayor graduación.
- Cierto, pero porque los británicos que vosotros conocisteis,... -
- Y a los que zurramos de lo lindo, no se te olvide ponerlo - me dice el oficial corpulento señalando con el dedo la pantalla del ordenador.
- Como decía, aquellos británicos de entonces hablaban una lengua céltica -
- Bien cierto es eso que ahora dices, querida. Y algunas de aquellas tribus estaban incluso emparentadas con otras que habitaban en las costas occidentales de la Galia Bélgica, según mi entender - comenta el tribuno.
- ¿Entonces por qué hablan ahora de otra forma? Según nos ha contado el tribuno, acabaron también siendo romanos y hablando en latín - dice el narrador.
- Sí, pero avatares históricos posteriores hicieron que se afincaran en Britania gentes que hablaban lenguas germánicas, en diferentes momentos... Después, la suma de todo y la evolución natural de las lenguas dieron lugar al inglés, que es como nosotros conocemos a la lengua británica moderna -
- Pues, ea, traduce, para que nos podamos reír - me anima el oficial más corpulento.
- De acuerdo. Traducción: "Ninguna guerra se ha peleado tan mal desde que Olaf el Melenudo, Jefe Supremo de todos los Vikingos, encargó por error 80.000 cascos de batalla con los cuernos en el interior" -
Carcajada general.
Les hace tanta gracia que no les explico que los cascos de los nórdicos no llevaron jamás cornamenta de adorno, sino que fue un "invento" de los ilustradores decimonónicos. Necesitan reír, así que les dejo.

Esta perla humorística tiene su contexto: la pronuncia el personaje televisivo del Capitán Blackadder, del Ejército Británico, en plena Gran Guerra (1ª Guerra Mundial), en uno de los capítulos de una hilarante serie de la BBC (Blackadder goes forth, 1989).
El actor británico R. Atkinson

Sí, queridos lectoras y lectores, le habéis reconocido; y, sí, hubo algo más que "Mr. Bean". Aquí, para terminar de ilustrar la entrada, tenéis a Rowan Atkinson caracterizado como el Capitán Blackadder. La serie, que tuvo varias temporadas, estaba protagonizada por miembros de la saga familiar de los Blackadder, inefables personajes interpretados por Atkinson, que representaban a hidalgos británicos de las diversas épocas de un peculiar árbol genealógico, desde la Edad Media al siglo XX.

Mis personajes aplauden sus interpretaciones y, aunque he tenido que explicarles muchas cosas sobre las edades media y moderna, dicen que ya les hubiera gustado a muchos cómicos de su época tener el arte para hacer reír de Atkinson. También dicen que les recuerda a alguien que conocieron,... Sea como sea, están dispuestos a adoptarlo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario